Srebrno nebo - pjesma Tomice Bajsića
- font size decrease font size increase font size
SREBRNO NEBO
Zgusnulo se nebo
i svjetlost ostaje zatvorena u šumi.
Dok moj pas Luna i ja lutamo planinom
pojavljuju se i prve pahulje snijega.
Gledajući Lunu kako juri i olako preskače
u nevremenu srušena divovska stabla, ne mogu vjerovati
da je to isti pas koji danima tužno kunja u kutu blagovaonice.
Zrake svjetlosti prate je u korak otkrivajući boje drveća i lišća.
Probija se zatim i sunce koje nas sve zajedno grije i skuplja
pod kapom nebeskom, jedinstvene u različitosti tonova.
U jednom trenutku pas nestaje, ne vidim je.
I boje nestaju. Trava nestaje. I zemlja. I drveće.
Mi nestajemo.
Iznenada se Luna pojavljuje iza okuke i
svjetlost je opet tu,
u nama.
veljača 2014.
Ovo je još neobjavljena, dakle ekskluzivna pjesma o autorovoj kujici Luni

Tomica Bajsić je pjesnik, prozaik, grafički dizajner i prevoditelj, rođen 1968.
Školovao se u Školi primijenjenih umjetnosti i na Likovnoj akademiji u Zagrebu. Studij grafike prekinuo 1991 godine kako bi se dobrovoljno priključio obrani Hrvatske. Sa suprugom Ivanom, troje djece i Lunom živi u Zagrebu.

Primio nagrade “Ivan Goran Kovačić” 1998. za prvu zbirku poezije Južni križ, i nagradu “Dobriša Cesarić” 2008. za zbirku Zrak ispod mora. Poezija prevođena na dvanaest jezika i zastupljena u niz antologija i časopisa u zemlji i svijetu, izvođena na radiju, televiziji i u kazalištu. Urednik prijevodne poezije u časopisu “Poezija” i osnivač naklade “Druga priča.” Glavni tajnik Hrvatskog PEN-a. Urednik hrvatskog dijela Lyriklinea, svjetske biblioteke poezije. Voditelj tribine “Kultura susreta” Hrvatsko-hispanskog društva. U časopisima piše oglede o knjigama i stripovima.
Knjige: Južni križ, poezija (Goranovo proljeće, 1998.); Pjesme svjetlosti i sjene, poezija (AGM, 2004.); Dva svijeta i još jedan, putopisna proza (Naklada Ljevak, 2007.); Ana i vila Velebita, slikovnica, crtež i tekst (NP Velebit 2007.); Pobuna obješenih, poezija i prozni zapisi (Fraktura 2008.); Zrak ispod mora, poezija (Biblioteka nagrade Dobriša Cesarić 2009.)
Važniji prijevodi: Španjolske pjesme ljubavi i progonstva, izbor poezije, preveo i pripremio (DHK, Zagreb, 2002); Sve do srca svijeta, Izabrane pjesme Blaisea Cendrarsa, preveo i pripremio (MD, Zagreb, 2003); U Patagoniji, prijevod putopisa Brucea Chatwina (SysPrint 2006.); Južna pošta, putovanje kroz poeziju Latinske Amerike, izbor, prijevod i eseji (Biblioteka časopisa Poezija 2008.) Urezi, izbor iz svjetske poezije o ratu, represiji, ropstvu, urednik, nakladnik i jedan od prevoditelja (Druga priča, 2010.)
Zgusnulo se nebo
i svjetlost ostaje zatvorena u šumi.
Dok moj pas Luna i ja lutamo planinom
pojavljuju se i prve pahulje snijega.
Gledajući Lunu kako juri i olako preskače
u nevremenu srušena divovska stabla, ne mogu vjerovati
da je to isti pas koji danima tužno kunja u kutu blagovaonice.
Zrake svjetlosti prate je u korak otkrivajući boje drveća i lišća.
Probija se zatim i sunce koje nas sve zajedno grije i skuplja
pod kapom nebeskom, jedinstvene u različitosti tonova.
U jednom trenutku pas nestaje, ne vidim je.
I boje nestaju. Trava nestaje. I zemlja. I drveće.
Mi nestajemo.
Iznenada se Luna pojavljuje iza okuke i
svjetlost je opet tu,
u nama.
veljača 2014.
Ovo je još neobjavljena, dakle ekskluzivna pjesma o autorovoj kujici Luni

Tomica Bajsić je pjesnik, prozaik, grafički dizajner i prevoditelj, rođen 1968.
Školovao se u Školi primijenjenih umjetnosti i na Likovnoj akademiji u Zagrebu. Studij grafike prekinuo 1991 godine kako bi se dobrovoljno priključio obrani Hrvatske. Sa suprugom Ivanom, troje djece i Lunom živi u Zagrebu.

Primio nagrade “Ivan Goran Kovačić” 1998. za prvu zbirku poezije Južni križ, i nagradu “Dobriša Cesarić” 2008. za zbirku Zrak ispod mora. Poezija prevođena na dvanaest jezika i zastupljena u niz antologija i časopisa u zemlji i svijetu, izvođena na radiju, televiziji i u kazalištu. Urednik prijevodne poezije u časopisu “Poezija” i osnivač naklade “Druga priča.” Glavni tajnik Hrvatskog PEN-a. Urednik hrvatskog dijela Lyriklinea, svjetske biblioteke poezije. Voditelj tribine “Kultura susreta” Hrvatsko-hispanskog društva. U časopisima piše oglede o knjigama i stripovima.
Knjige: Južni križ, poezija (Goranovo proljeće, 1998.); Pjesme svjetlosti i sjene, poezija (AGM, 2004.); Dva svijeta i još jedan, putopisna proza (Naklada Ljevak, 2007.); Ana i vila Velebita, slikovnica, crtež i tekst (NP Velebit 2007.); Pobuna obješenih, poezija i prozni zapisi (Fraktura 2008.); Zrak ispod mora, poezija (Biblioteka nagrade Dobriša Cesarić 2009.)
Važniji prijevodi: Španjolske pjesme ljubavi i progonstva, izbor poezije, preveo i pripremio (DHK, Zagreb, 2002); Sve do srca svijeta, Izabrane pjesme Blaisea Cendrarsa, preveo i pripremio (MD, Zagreb, 2003); U Patagoniji, prijevod putopisa Brucea Chatwina (SysPrint 2006.); Južna pošta, putovanje kroz poeziju Latinske Amerike, izbor, prijevod i eseji (Biblioteka časopisa Poezija 2008.) Urezi, izbor iz svjetske poezije o ratu, represiji, ropstvu, urednik, nakladnik i jedan od prevoditelja (Druga priča, 2010.)